Авторство сборника десяти стратагем под названием «Десять тайн Вейцы» приписывают Ван Цзысину, сановнику высшего ранга времен династии Тан (7-10 в. н.э.). Мы сделали перевод каждой стратагемы по иерогифам и составили свою редакцию русско-язычной версии списка.
В России школой «Восхождение» издана книга японского профессионального игрока Го Отакэ Хидео «Десять заповедей Го», посвященная разбору и толкованию древнего сборника. В этой книге сами стратагемы приведены в авторской интерпретации Отакэ Хидэо.
Китайские тексты всегда интерпретативны. Так как каждый иероглиф не только несет несколько значений, но и может читаться как глагол, существительное или прилагательное. В этом интерес и сложность перевода и интерпретации стратагем — их можно прочитывать по-разному, открывая всё новые пласты. Мы приводим значения каждого иероглифа, для того, чтобы читатель мог поиграть со смыслом стратагем, самостоятельно составляя интересные варианты. Наша интерпертация значительно отличается от англоязычной версии, сделанной в рамках исключительно настольной игры. Интерпретация «Восхождения» — это попытка показать в первую очередь стратегическую мысль автора сборника.
«Десять тайн Вейцы»
Нельзя добиться победы жадностью
1 иероглиф – не может
2 иероглиф — выгода, прибыль, получать, завоевывать, мочь, добиваться
3 иероглиф – победа, выигрыш, превосходить
4 иероглиф – домогаться чужого, недоступного, жадничать, алчный, жадный, скупой, грубый, резкий, жестокосердный
Вступать в область нужно мягко
1 иер. — входить, вступать, вкладывать, вставлять, получать
2 иер. — сфера, зона, мир, граница, рубеж
3 иер. – хороший, добрый, нужно, правильный, соответствующий
4 иер. – свободный, не тугой, медленный, слабый, смягчать, распускаться, замедление
Нападая на него, следи за собой
1 иер. – наступать, нападать, вторгаться
2 иер. – он, противник
3 иер. – оглядываться назад, вспоминать, принимать во внимание
4 иер. – себя
Откажись от порождения, борись за опережение
1 иер. – выбрасывать, бросать, оставлять, отказаться
2 иер. – дитя (порождение), персона, человек, фишка, предметный суффикс
3 иер. – спорить, оспаривать, бороться
4 иер. – будущее, первый, опережение
Оставь малое, начни большое
1 иер. – оставь
2 иер. – маленькое
3 иер. – приступать, начинать
4 иер. – большое
Встречая опасное, следует отказаться
1 иер. — встречать
2 иер. – опасный, сомнительный, ненадежный, рискованный
3 иер. – нужно
4 иер. — выбрасывать, бросать, оставлять, отказаться
Осторожность препятствует легкости и скорости
1 иер. – быть осмотрительный, осторожным, избегать, умеренность, скромность
2 иер. – нельзя, запрещение
3 иер. – легкий, не придавать значения, опрометчиво, легкомысленно
4 иер. – быстрый, скорый
Действовать нужно слаженно
1 иер.- двигать, владеть, действовать,
2 иер. – нужно
3 иер. – взаимно, обоюдно, преемство, вид
4 иер. – отвечать, следовать, выполнять, реагировать, соответствовать
Он сильный – обеспечивай себя
1 иер. – он, противник
2 иер. – сильный, мощный
3 иер. –сам себя, лично
4 иер. – защищай, обезопась, ручайся, обеспечивай
Оказался один, бери союз
1 иер. — сила, тенденция, ход событий, положение, в силу обстоятельств
2 иер. – один, сирота, в одиночку
3 иер. – бери, получай
4 иер. – добрый, мир, связный, согласие, сумма, успокаиваться, мириться
Новый перевод для книги «Десять законов Го и Стратегии» (готовится к изданию), 2010 год:
1) Жадный не победит
2) Мягко вступай в область
3) Действуя, будь осмотрителен
4) Брось дитя, борясь за опережение
5) Оставь малое, начни большое
6) Встречая опасное, следует отказаться (перевод будет уточняться)
7) Осторожность препятствует легкости и скорости
8) Действовать нужно слаженно
9) Он сильный — обеспечивай себя (перевод будет уточняться)
10) Оказался один — бери союз (перевод будет уточняться)
Текст совершенно переворачивает «Десять заповедей Го» и позволяет взглянуть на давно известные правила как на стратагеммы. Спасибо, за публикацию!
Да, Дим! Именно так и я почувствовал. Михаил сделал огромное дело — перевел 10 заповедей Го. Странно, что это не пришло в голову никому до него.
Иностранцам — пришло. Просто они перевели исходя из контекстов настольной игры, исказив смысл и сделав эти заповеди себе понятными.